首页
公司
服务
技术翻译
软件本地化
网站翻译
质量保证
品牌调研
技术
新闻
联系我们
技术翻译
软件本地化
网站翻译
质量保证
品牌调研
Online Customer Support
电子邮箱
衰退浪潮席卷
一个国家无论说什么语言
,
经济总有兴衰荣败。保持长久不衰的唯一办法就是开拓他国市场和使用更多语言。
更多内容
订阅我们的简讯
国际形象、标识和品牌咨询
什么是品牌化
?
如下就是许多字典定义中的一个
:“
通过将产品与一种普遍认可的品牌相结合进行营销的做法
,
其目的是将自己产品和其他类似产品区别开来
”
。
品牌化和语言学存在什么相通之处?我们的理念是:“
无处不在。
”
各公司常常不惜重金来塑造良好形象和个性化品牌
,
它们使您卓尔不群
,
它们代表着您走向世界。我们庞大的全球网络由兢兢业业的语言专家组成,他们携手确保您的最新产品或宣传语顺应市场需求,并与您的计划不谋而合。
为了严格保护您最宝贵的公司资产(品牌与声誉),您不允许投入巨资进行的促销活动被描绘成如此样子:
Parker Pens
曾将其墨水宣传语
——
“
欲避免尴尬
,
请使用
Quink
墨水
”,
翻译成西班牙语
——
“
Evite Embarazos - Use Quink
”,
但它还意为
“
为避免怀孕
,
请使用
Quink
”
。
康
胜
啤酒
(Coors)
的宣
传语
——
“
让
其
释
放吧
”
曾
经
被翻
译
成西班牙
语
“
饱
受腹
泻
之苦
”
。
其中最著名的例子当属
Coca-Cola
进入中国了
,
但是它也得到一个同样响亮的名字
,
但其名字所用字词意思是
“
蝌蚪嚼蜡
”
。经过多次调研之后,他们才赋予这些词更得体的意义
——
“可口可乐”。
当通用汽车公司
(General Motors)
将雪佛兰
·
诺瓦
(Chevrolet Nova)
推向南美市场时
,
汽车销量并未达到预期目标。当他们意识到西班牙语中
“
NOVA
”
意思是
“
不动
”
时
,
汽车名称改为
“
卡利比
”
(Caribe)
,
结果销售量大增。
请您不要重蹈覆辙
!
我们的研究员国际团队在服务中将充分发挥其专业能力和经验。
不同人群与文化对事物、颜色、词汇和创意的理解各异。如果不同语言参与其中
,
必将产生混乱。
我们的多元化团队针对您的公司品牌、产品名称或宣传语给外国市场带来的可能影响进行调研。
在将产品或宣传语推向市场之前,进行调研工作。这将避免翻译过程中可能出现的任何问题。我们务必研究俚语、习俗和宗教,同时仔细推敲和调研某些词汇、颜色或图像可能造成的历史或政治影响。整个过程数日内完成,您随即可从容展开您的新活动。
万能沟通不可能存在!!!
今日联系我们
,明日您将从容!
自双方建立合作伊始
,
我们的业务显然成为
Eclectic
团队工作的重中之重。
我们公司曾经是其业务的重中之重
更多客户评价……
自双方建立合作伊始
,
我们的业务显然成为
Eclectic
团队工作的重中之重。
我们公司曾经是其业务的重中之重
更多客户评价……
十月特惠:
十月特惠:所有西班牙语翻译均优惠
15%
。
HOLA
!
2008
年
10
月
6
日
:
“
2,300
万西班牙裔
网民
”
...
更多内容
让我们消除您与全球市场间的最后屏障——语言
首页
:
公司
:
服务
:
技术翻译
:
软件本地化
:
网站翻译
:
品牌调研
:
质量保证
:
技术
:
新闻
联系我们
:
索取报价
客户登录
:
资源登录
:
链接
© Copyright 2008
Eclectic Communications.
保留所有权利.