click-to-call from the web

E-MAIL

IMPERMEABILISER VOTRE ENTREPRISE A LA RECESSION

Les économies fleurissent et chutent, quelle que soit la langue parlée dans le pays. La seule façon d'avoir un succès durable est de vendre à plus d'un pays et dans plus d'une langue...


Abonnez-vous à notre Bulletin d'information

Consultation de stratégie de marque, d'identité internationale et de logo


Qu'est-ce que la STRATEGIE DE MARQUE? Une des nombreuses définitions du dictionnaire est: " La stratégie commerciale axée principalement sur la marque a pour but de la valoriser, ce qui permet la création de valeur couvrant tous les effets recherchés de la marque, qui sont autant de facteurs-clés de choix pour le consommateur ".


Qu'est-ce que la stratégie de marque et LA LINGUISTIQUE ont en commun?. Notre philosophie est: "Tout."

Les entreprises dépensent des millions de dollars pour la création d'images et de marques personnelles - c'est ce qui va vous faire sortir du lot; cela accentuera votre différence et vous représentera dans le monde entier. Notre vaste réseau mondial de linguistes professionnels spécialisés se met au travail pour vous assurer que votre produit ou le dernier slogan "atteindra" le marché positivement selon vos souhaits. Pour bien protéger les actifs les plus précieux de votre entreprise - votre image de marque et votre réputation - vous ne pouvez pas vous permettre que votre campagne promotionnelle de millions de dollars vous présente de la façon suivante:

   

Par fois des choses se passent assez mal même sans la traduction. L'équipe publicitaire de McDonald's n'a pas complété leur étude de vocabulaire urbain autrement leur dernier slogan aux Etats Unis n'affichera pas fièrement "I’d Hit It"  , quelque chose come "Je vais me le faire" - qui implique avoir une relation sexuelle avec le steak haché.

 

La gloire du Japon: Mazda Laputa étais introduite sur le marché en 1999. Tous comme et Nisan Moco et Mitsubishi Pajero, le nom n’est pas très adapté aux pays parlant espagnol. En espagnol "la puta" littéralement signifie  “une putain”, "moco" veut dire "morve" et "pajero" sera un "branleur". Pas des noms idéals pour des voitures.

 

 

L'exemple le plus connu de tous, l'introduction de Coca-Cola en Chine. Ils ont choisi un nom à la prononciation similaire, mais les caractères utilisés pour l'écrire signifiaient "mordre le têtard en cire".  Après de nombreuses recherches ils ont choisi des caractères ayant un sens beaucoup plus approprié de "bonheur dans la bouche".

 

En 2001, Honda avait l’intention de mettre sur le marché Européen la voiture nommée Honda Fitta. Malheureusement, en suédois et norvégien, «fitta» est un vulgarisme pour les parties génitales féminines. La voiture est rapidement renommée  Honda Jazz.

 



Evitez que cela ne vous arrive! Notre équipe internationale de chercheurs placera toutes ses compétences et son expérience à votre service.

Des gens et des cultures différentes ont des perceptions différentes des choses, des couleurs, des mots et des idées. Lorsque les différentes langues s'y mêlent, la confusion est garantie.

Notre équipe multinationale effectue des recherches sur l'impact possible de votre marque, nom de produit, ou slogan sur les marchés étrangers. La recherche est effectuée avant l'introduction de votre produit ou de votre nouveau slogan sur le marché. Cela permettra d'éviter tous les inconvénients  qui peuvent survenir. Nous étudions très rigoureusement les formes populaires d'expression, les  coutumes et les religions, nous examinons soigneusement toute possibilité d'impact historique ou politique qui pourrait être déclenché par l'utilisation de certains termes, couleurs ou images. L'ensemble des recherches est achevé en quelques jours et vous pouvez lancer votre nouvelle campagne avec  l'esprit tranquille.

 

La communication universelle n'existe pas!!! CONTACTEZ-NOUS aujourd'hui pour avoir l'esprit tranquille demain!!!



 

"Indépendamment de la complexité technique ou de la langue utilisée, les traductions fournies par Eclectic ont été toujours exactes."


American Trade Initiatives
La suite....

"Ils ont dépassé nos attentes et ont traité nos besoins de traduction rapidement, efficacement et à notre entière satisfaction."


First Advantage Corporation
La suite....

DECEMBRE SPECIAL

15% de réduction sur toutes les traductions en ESPAGNOL. HOLA!
...

La suite...



LAISSEZ NOUS SUPPRIMER LE DERNIER OBSTACLE ENTRE VOUS ET LE SUCCES MONDIAL - LA LANGUE.

Accueil : Entreprise : Services : Traduction Technique : Localisation de Logiciel : Traduction de Site web : Recherche de marques : Assurance Qualité : Technologie : Nouvelles
Contactez nous : Demande de devis
Connexion Client : Connexion Resources : Liens