Les économies fleurissent et chutent, quelle que soit la langue parlée dans le pays. La seule façon d'avoir un succès durable est de vendre à plus d'un pays et dans plus d'une langue...
Nouvelles17 octobre 2008: IMPERMEABILISER VOTRE ENTREPRISE A LA RECESSION
Les économies fleurissent et chutent, quelle que soit la langue parlée dans le pays. La seule façon d'avoir un succès durable est de vendre à plus d'un pays et dans plus d'une langue. La majorité de la population mondiale ne parle ni l’anglais ni le français et il n'y a pas une seule raison tangible à croire qu'elle le devrait. Tout simplement parce que si l'Angleterre et l'Amérique sont les berceaux du capitalisme, cela ne signifie pas qu'ils sont les seuls pays ayant de grandes bases de consommation. Il en est de même pour la France. En fait, nous pouvons dire dès maintenant que l'Amérique a l’une des pires économies du monde entier. Les entreprises américaines qui survivent sont celles qui ont mis en place un vaste réseau de clientèle internationale et qui ont également compris l'importance de l'entrée du marché national dans plus d'une langue. Les résultats du deuxième trimestre de grandes entreprises américaines ont prouvé ce point. Les ventes domestiques du Dupont représentent une maigre augmentation de 5% alors que leurs ventes internationales ont augmenté de 18%. Les ventes domestiques chez IBM ont augmenté de 8%, tandis que celles de l'Europe, Moyen-Orient et Afrique (EMEA) ont augmenté de 20% et Asie-Pacifique (APAC) a enregistré une croissance de 16%. En outre, en 2007, les deux tiers des recettes totales d'IBM provenaient de l’étranger. Il en va de même pour des marques telles que Pepsi, Caterpillar et General Motors.
Service après-vente: Le message est extrêmement clair. Pour réussir, les entreprises doivent s'adapter au nouveau marché mondial et traduire et localiser leurs sites Web. Ce n'est pas si simple et si facile que cela puisse paraître. Vous devez vous assurer que vous êtes capable de poursuivre la communication avec vos clients dans leur langue maternelle. Cela inclut le style de formulaires web, courriel, et services téléphoniques que vous offrez. Bon nombre des plus grands conseillers en marketing suggèrent que la meilleure approche consiste à utiliser une agence de traduction ou de marketing comme EC COM pour gérer ces demandes.
6 octobre 2008: 23 MILLIONS D’HISPANIQUES SUR INTERNET
Hispanique? Il s'agit d'un terme utilisé par le Bureau de recensement des Etats-Unis pour se référer à des résidents qui parlent l'espagnol, qui ont migré à partir d'un pays hispanophone, ou dont les ancêtres viennent de ces pays. Aux États-Unis, il existe actuellement 23 millions de personnes d'origine hispanique utilisant Internet. Est-ce que votre site Web leur PARLE? En quoi cela vous concerne-t-il ?
Juste quelques statistiques:
Il ya plus de 40 millions de personnes d'origine hispanique vivant aux Etats-Unis à l'heure actuelle. Il est prévu qu'ils seront plus de 100 millions en l'an 2050. Des entreprises appartenant aux Hispaniques et leurs revenus augmenteront de près d'un demi-milliard de dollars d'ici la fin de l'année 2010. Une assez bonne raison pour commencer à construire votre présence sur le marché hispanique. Et la meilleure façon de le faire, croyez-le ou non, est une traduction. On ne peut pas ignorer que la langue de leur choix est l'espagnol, et que la population hispanique représente un énorme potentiel d'expansion pour chaque entreprise.
DECEMBRE SPECIAL: 15% de réduction sur toutes les traductions en ESPAGNOL. HOLA!
Septembre est le Mois du patrimoine hispanique aux États-Unis. La célébration s'étale de mi-septembre à mi-octobre en l'honneur du 15 Septembre, date anniversaire de l'indépendance nationale en Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras et Nicaragua. Le Mexique et le Chili ont déclaré leur indépendance le 16 et le 18 septembre respectivement. Notre contribution à la population HISPANIC: 15% de réduction sur tous les projets de traduction de langue espagnole entamés avant la fin d’année.
"Indépendamment de la complexité technique ou de la langue utilisée, les traductions fournies par Eclectic ont été toujours exactes."