click-to-call from the web

E-MAIL

GOING GREEN ALL THE WAY!

Eclectic is going totally GREEN.  To contribute to energy savings and pollution reduction Eclectic has decided to become totally PAPERLESS office

MACHEN SIE IHR UNTERNEHMEN REZESSIONSFEST

Die einzige Möglichkeit, seinen Geschäftserfolg abzusichern, ist, die Geschäftstätigkeit auf mehrere Länder und mehrere Sprac


Abonnieren Sie unseren Newsletter

NACHRICHTEN

17. Oktober 2008

MACHEN SIE IHR UNTERNEHMEN REZESSIONSFEST

Konjunkturzyklen kümmern sich nicht um Sprachgrenzen. Die einzige Möglichkeit, seinen Geschäftserfolg abzusichern, ist, die Geschäftstätigkeit auf mehrere Länder und mehrere Sprachen auszudehnen. Die Mehrheit der Weltbevölkerung spricht kein Englisch (und schon gar kein Deutsch) - und daran wird sich auf absehbare Zeit nichts ändern. Gewiss zählen England und Amerika zu den Geburtsstätten der Marktwirtschaft, gewiss zählt die deutsche Wirtschaft zu den stärksten der Welt - doch trotzdem lebt der Großteil der Menschheit und auch der potentiellen Kunden in anderen Wirtschafts-, Kultur- und Sprachräumen. Kaum eine Volkswirtschaft steht heute so schlecht da wie die US-amerikanische - und auch Deutschland ist nicht so krisensicher wie viele meinen. Die amerikanischen Unternehmen, die überleben werden, und die deutschen Unternehmen, denen es derzeit noch am besten geht, haben sich einen weltumspannenden Kundenstamm aufgebaut - und sie haben eine wichtige Lektion gelernt: dass man sein Marketing in der jeweiligen Landessprache betreiben muss. Die Ergebnisse einiger US-Großkonzerne aus dem 2. Quartal 2008 belegen diese Behauptung: Der US-Umsatz von Dupont ist um magere 5% gestiegen, während es beim internationalen Absatz um 18% nach oben ging. Bei IBM hat der US-Inlandsumsatz um 8% zugenommen, während es in Europa, dem Nahen Osten und Afrika (EMEA) um 20% und im asiatisch-pazifischen Raum (APAC) um 16% mehr geworden sind. Zudem hat IBM im Jahr 2007 zwei Drittel seiner Erträge außerhalb der USA erzielt. Analog gilt das auch für andere bekannte Konzerne und Marken, wie etwa Pepsi, Caterpillar oder General Motors.

Alle Kommunikationsschritte abdecken:

Die Botschaft ist überdeutlich: Um Erfolg zu haben, müssen die Unternehmen Ihre Websites übersetzen und lokalisieren.

Dabei steckt der Teufel aber - wie so oft - im Detail. Sie müssen nämlich darauf achten, dass Sie auch die anschließenden Kommunikationsschritte mit Ihren Kunden in deren Muttersprache abwickeln können. Hierzu zählt auch der Stil der Webformulare, der E-Mails und der Telefondienstleistungen, die Sie anbieten. Nach Meinung vieler führender Consultants sollten Sie auf einen erfahrenen Übersetzungsdienstleister bzw. auf ein Spezialunternehmen für internationales Marketing wie EC COM setzen, um diese Anforderungen erfolgreich zu erfüllen.

6. Oktober 2008:

23 MILLIONEN SPANISCHSPRACHIGER INTERNETNUTZER IN DEN USA

"Hispanics"? So nennt die US-Volkszählungsbehörde jene US-Bewohner, die Spanisch sprechen, die aus einem spanischsprachigen Land eingewandert sind oder deren Vorfahren aus einem solchen Land stammen. In den USA gibt es derzeit 23 Millionen spanischsprachiger Internetnutzer. Und Ihre US-Website? SPRICHT SIE DIESE MENSCHEN AN?  Warum sollten Sie sich für diese statistischen Angaben interessieren?

Einige genauere statistische Angaben, um die Sache zu verdeutlichen:

Derzeit leben über 40 Millionen spanischsprachige Menschen in den USA. Vorhersagen zufolge wird diese Zahl bis zum Jahr 2050 auf 100 Millionen ansteigen. Die Unternehmen mit spanischsprachigen Eigentümern und deren Erträge werden bis Ende 2010 auf fast eine halbe Billion US-Dollar steigen. Ist das nicht ein ziemlich guter Grund, um schon heute mit dem Aufbau Ihrer Präsenz auf dem spanischsprachigen Markt in den USA zu beginnen? Und - ob Sie es glauben oder nicht - der wichtigste Schritt, den Sie dabei gehen müssen, heißt: ÜBERSETZUNG. Sie können nicht einfach ignorieren, dass die bevorzugte Sprache dieser Menschen das Spanische ist - und dass die spanischsprachige Bevölkerung der USA eine enorme Expansionschance für jedes in den Vereinigten Staaten tätige Unternehmen bietet.

SONDERAKTION IM DEZEMBER: 15% RABATT auf alle SPANISCH-Übersetzungen. ¡HOLA!

September ist in den USA "Mes de la Herencia Hispana", der Monat des hispanischen Kulturerbes. Die Feiern gehen von Mitte September bis Mitte Oktober, denn am 15. September begehen Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras und Nicaragua ihren Unabhängigkeitstag. Mexiko erklärte seine Unabhängigkeit am 16. September und Chile am 18. September. Unser Beitrag zur Förderung des Spanischen in den USA: 15% Rabatt auf sämtliche Übersetzungsprojekte mit Ausgangs- oder Zielsprache Spanisch, die vor Ende Dezember in Auftrag gegeben werden.





Sie übertrafen unsere Erwartungen und deckten unseren Übersetzungsbedarf rasch, effizient und zu unserer vollsten Zufriedenheit ab.

First Advantage
Weitere Referenzen…

Ungeachtet der Komplexität der betreffenden Sprachen zeichneten sich die von Eclectic gelieferten Übersetzungen stets durch Einheitlichkeit und Präzision aus.

American Trade Initiatives
Weitere Referenzen…

23 MILLIONEN SPANISCHSPRACHIGER INTERNETNUTZER IN


Lesen Sie mehr…



LASSEN SIE UNS DIE LETZTE MAUER ZWISCHEN IHNEN UND DEM WELTMARKT NIEDERREISSEN: DIE SPRACHBARRIERE

Startseite : Unternehmen : Dienstleistungen : Technische Übersetzungen : Software-Lokalisierung : Website-Übersetzungen : Branding-Recherchen : Qualitätssicherung : Technologie : Nachrichten
Kontaktieren Sie uns : Kostenvoranschlag
Kunden-Anmeldung : Mitarbeiter-Anmeldung : Links