Wo Linguistik und Technologie zusammenkommen, da ist Ihre Website in guten Händen!
Wir zählen zu den Pionieren der Website-Übersetzung. Schon Anfang der 1990er-Jahre haben wir mit Website-Übersetzungen begonnen, als das heutige Massenphänomen Internet noch in seinen Kinderschuhen steckte. Und über die Jahre und Jahrzehnte haben wir profunde Erfahrung erworben. Unsere Dienstleistungen für Website-Übersetzungen haben sich zu einer Kombination aus Linguistik, Kulturkunde und Technologie entwickelt. Das Wichtigste aber ist: Wir haben einen MÜHELOSEN UND SORGENFREIEN PROZESS entwickelt. Wir geben alles, damit Sie völlig unbesorgt sein können!
Das Internet hat den globalen Markt in ein kleines Dorf verwandelt, in dem viele Sprachen gesprochen werden. Um diese großartige Chance umfassend nutzen und Ihrem Unternehmen eine globale Präsenz verschaffen zu können, müssen Sie Ihre Website an die Kultur und an die Sprache Ihrer verschiedenen fremdsprachigen Kunden anpassen.
Forschungen haben ergeben, dass nur 30% der Internetnutzer Englisch sprechen. Die meisten Großkonzerne dieser Welt haben die Bedeutung der nicht-englischsprachigen Kunden längst verstanden und Ihre Websites entsprechend übersetzen und anpassen lassen. Die so erzielten Umsatzsteigerungen haben alle Erwartungen übertroffen.
Wir wissen, dass der Schritt in die Globalisierung zunächst verwirrend, kostspielig und äußerst schwierig aussieht - aber wir versprechen Ihnen: Wir werden uns um alles kümmern. Website-Übersetzung zählt zu unserem Kerngeschäft. Deshalb haben wir ein ganz besonderes W W W nur für Sie entwickelt.
WARUM
Um auf dem Weltmarkt erfolgreich zu sein, müssen Sie in der Sprache Ihres jeweiligen Kunden verkaufen!!!
Es ist kontraproduktiv, wenn Sie sich einbilden, dass die ganze Welt ohnehin Ihre Sprache sprechen würde. Das tun die Menschen nicht, und das werden sie auch in Zukunft nicht. Deutsch allein reicht sicher nicht - aber auch mit einer Übersetzung nur ins Englische ist Ihr weltweiter Erfolg noch nicht gesichert. Forscher haben ermittelt, dass die Kunden mit einer um 40% höheren Wahrscheinlichkeit auf einer Website einkaufen werden, die in ihrer Muttersprache verfasst ist. Der globale Trend geht dahin, dass die Unternehmen auf Vielsprachigkeit setzen!
Das Internet - genauer gesagt: das World Wide Web - ist ein fantastisches Werkzeug, mit grenzenlosen Möglichkeiten für Ihr Marketing.
Wenn ein derartiges Werkzeug nur einen Tastendruck von Ihnen entfernt für Sie bereit liegt, dann können Sie es sich wirklich nicht leisten, Ihren Markt auf Ihr eigenes Land zu begrenzen. Mit unseren Dienstleistungen für Website-Übersetzungen kann Ihr Unternehmen über Nacht von einer "lokalen Größe" zum "Global Player" aufsteigen. Wir bringen Sie in Kontakt mit der Welt und mit Ihren vielen potenziellen fremdsprachigen Kunden. Unsere Dienstleistungen für Website-Übersetzungen steigern die Qualität Ihrer Produkte und Dienstleistungen, indem Sie diese in der jeweiligen Landessprache präsentieren und an die jeweilige Kultur anpassen.
WER
Der Trend geht dahin, dass die Unternehmen auf Vielsprachigkeit setzen!!!
Menschen in allen nur erdenklichen Winkeln der Welt haben inzwischen Zugang zum Internet - und damit zu Produkten und Dienstleistungen, die online zum Kauf angeboten werden. Viele von Ihnen sprechen weder Deutsch noch Englisch. Die Kaufkraft der nicht-englischsprachigen Menschen sollte man aber nicht unterschätzen. Unlängst veröffentlichte Studien zeigen beispielsweise auf, dass es in den USA 23 Millionen spanischsprachige Internetnutzer gibt - und trotzdem wird dieses Konsumentensegment von vielen auf dem US-Markt aktiven Unternehmen nach wie vor ignoriert. Manche Unternehmen habe Ihre Websites gar nicht ins Spanische übersetzt, während andere zwar Teile davon übersetzen - die Kundenbetreuung aber nur in englischer Sprache anbieten. Andere Forschungen haben ergeben, dass aus recht ähnlichen Gründen nur 6% der Europäer Produkte bei Unternehmen außerhalb ihres jeweiligen Heimatlandes kaufen.
Für Unternehmen mit fremdsprachigen Bestandskunden bzw. potenziellen Kunden ist die Übersetzung Ihrer Website einfach unerlässlich. Die Kunden werden nicht nur zu schätzen wissen, dass Sie ihnen den Zugang zu Ihrer Website erleichtert haben, sondern auch ihre Neigung, bei Ihnen zu kaufen, wird zunehmen.
WANN
Verwandeln Sie Ihr Tor zur Welt in eine Einnahmequelle!!!
Sobald Sie die Möglichkeit sehen, Kunden aus anderen Ländern oder anderen Sprachgruppen zu gewinnen, sollten Sie über eine Übersetzung Ihrer Website nachdenken. Vielleicht sind Ihre Dienstleistungen oder Produkte äußerst interessant für diese Menschen – doch wenn auf Ihrer Website eine Sprachbarriere besteht, dann werden die potenziellen Kunden wieder gehen, ohne etwas zu kaufen. Daher sollte die Übersetzung Ihrer Website eine prominente Position in den Planungen zur Ausweitung Ihrer Geschäftstätigkeit erhalten. Mit einer ordentlich lokalisierten Website können Sie für Ihr Unternehmen und Ihre Marke eine Präsenz auf fremdsprachigen Märkten schaffen. Die Kosten der Übersetzung Ihrer Website sind minimal, wenn man sie gegen die Vorteile aus der Erschließung neuer Märkte aufrechnet.
SPRACHEN AUSWAHL
Betrachten Sie als erstes den Standort Ihres Unternehmens und die Art Ihres Produkts oder Ihrer Dienstleistung. Bei der Wahl Ihrer Zielsprachen sollten Sie sich von den Hauptsprachen Ihrer Zielmärkte leiten lassen. Nachfolgend sehen Sie eine Tabelle mit den am meisten gesprochenen Sprachen im Internet. Das kann Ihnen der Ermittlung Ihres Bedarfs helfen. Bedenken Sie, dass Sie später jederzeit weitere Sprachen hinzufügen können, wenn sich der Bedarf ausweitet.
ALLE KOMMUNIKATIONSSCHRITTE ABDECKEN
Die Botschaft ist überdeutlich: Um Erfolg zu haben, müssen die Unternehmen Ihre Websites übersetzen und lokalisieren. Dabei steckt der Teufel aber - wie so oft - im Detail. Sie müssen nämlich darauf achten, dass Sie auch die anschließenden Kommunikationsschritte mit Ihren Kunden in deren Muttersprache abwickeln können. Hierzu zählt auch der Stil der Webformulare, der E-Mails und der Telefondienstleistungen, die Sie anbieten. Nach Meinung vieler führender Consultants sollten Sie auf einen erfahrenen Übersetzungsdienstleister bzw. auf ein Spezialunternehmen für internationales Marketing wie EC COM setzen, um diese Anforderungen erfolgreich zu erfüllen.
Lesen Sie den neuesten Artikel zu diesem Thema, den Don DePalma verfasst hat, Gründer und Chief Research Officer der Firma Common Sense Advisory [Artikel nur auf Englisch verfügbar.]
UNSERE METHODE
Unsere Dienstleistungen für Website-Übersetzungen schaffen NAHTLOS eine fremdsprachige Fassung Ihrer stets aktuellen Website. Unsere Übersetzer VERMITTELN den Kern und die FEINHEITEN Ihrer Botschaft, und unsere interkulturellen Experten sorgen für die ANPASSUNG Ihres Auftretens an die Kultur der jeweiligen Zielgruppe. Egal ob Ihre Website einmal pro Tag oder einmal pro Jahr aktualisiert wird - wir überwachen sie im Hintergrund und sorgen für die unverzügliche Übersetzung der Änderungen, ohne dass Sie selbst auch nur einen Finger krümmen müssten. Wir garantieren Ihnen, dass Ihre fremdsprachige Website stets ein getreuliches Abbild der
Originalfassung sein wird.