La nostra azienda fornisce servizi di verifica e assicurazione qualità per tutti gli aspetti della
traduzione e della localizzazione.
Il processo di assicurazione qualità può riguardare anche il vostro originale.
Il termine Assicurazione qualità intende comprendere vari processi di verifica. VI è implicata la ricerca di eventuali difetti e bachi in un documento o software. La verifica può riguardare diversi aspetti:
Linguistica
Funzionalità
Estetica
Internazionalizzazione
Contesto industriale specifico
La verifica linguistica prevede la correzione di eventuali errori tipografici, grammaticali e di contesto. In questo ambito, si prendono in considerazione anche gli standard propri della lingua, le convenzioni locali e il controllo ortografico. La verifica linguistica comprende anche il controllo della coerenza generale del testo e il rispetto dei glossari specifici. Un'attenzione particolare è rivolta agli aspetti culturali del materiale tradotto e agli aspetti "sensibili" sul piano politico e religioso.
La verifica della funzionalità viene eseguita per accertarsi che l'applicazione resti funzionale dopo la localizzazione. In pratica, il software viene eseguito nel sistema operativo in lingua. Verificheremo tutto, a partire dall'installazione, senza trascurare i campi di immissione testo, le funzioni dei menu, gli standard locali, le impostazioni predefinite, le funzionalità testuali, i tasti di scelta rapida e tutte le altre funzioni, fino alla disinstallazione del programma.
La verifica estetica consiste nel controllare con attenzione l'aspetto di tutti i layout, le schermate, le caselle di testo, i pulsanti, i campi compilabili e in genere tutto il testo presente su schermo.La traduzione può incidere notevolmente sull'aspetto del testo: basta pensare all'effetto che può produrre una stringa molto più lunga o più corta dell'originale, al diverso impatto di lingue in cui si scrive da destra a sinistra, o all'uso, in alcune lingue, di caratteri a due byte.
La verifica dell'internazionalizzazione ha lo scopo di accertare che il software sia pronto per essere internazionalizzato e localizzato. Questi test andrebbero eseguiti prima di procedere alla traduzione vera e propria e permettono di risparmiare tempo, denaro e ... grattacapi. Per una descrizione dettagliata delle procedure di internazionalizzazione, potete richiedere altre informazioni e il nostro white paper.
La verifica del contesto industriale specifico prevede una revisione da parte di un esperto nativo del paese interessato, e viene sempre eseguita per tutti i documenti medici o legali.
Indipendentemente dal livello di complessità tecnica o dalla lingua, le traduzioni di Eclectic sono sempre accurate.