click-to-call from the web

E-MAIL

23 MILIONI DI ISPANICI IN RETE

Solo negli Stati Uniti, ci sono 23 milioni di ispanici che accedono ad Internet. Come PARLARE anche a loro?


Iscrizione alla Newsletter

SERVIZI DI TRADUZIONE DI SITI WEB

Se la tecnologia si sposa con la linguistica, il vostro sito Web è in buone mani!

 


Il vostro sito globale si tradurrà in consistenti profitti sul mercato internazionale.

La nostra azienda è stata una delle prime a fornire un servizio di traduzione di siti Web. I nostri primi progetti di traduzione di siti risalgono ai primi anni novanta, quando il Web era ancora nella culla. Da allora abbiamo acquisito un'enorme esperienza: oggi le nostre traduzioni di siti Web sono una sintesi di linguistica, cultura e tecnologia. Il nostro risultato più importante però, è stato quello di rendere il processo FACILE E SOLLEVARE I NOSTRI CLIENTI DA OGNI PREOCCUPAZIONE.  La nostra priorità è la vostra tranquillità.

Il Web ha fatto del mercato globale un paesino in cui si parlano tante lingue. Per trarre il massimo vantaggio dall'opportunità di spostare il vostro baricentro commerciale verso il mercato internazionale, dovrete adattare il vostro sito Web alla cultura e alla lingua dei vostri clienti stranieri.

Solo una minima parte degli utenti del Web parlano italiano. Gran parte delle grandi aziende italiane hanno intuito quanto enorme sia il bacino di potenziali clienti che non parlano italiano e hanno predisposto la traduzione dei propri siti Web. La loro crescita commerciale ha superato ogni aspettativa.


Può sembrare un'operazione complessa, costosa, difficile, ma possiamo garantire di farcene carico completamente. La traduzione dei siti Web è il nostro lavoro,
ed abbiamo ideato questa  semplice presentazione per dimostrarvelo.

PERCHE'

Per poter sfondare nel mercato globale, è imperativo esprimersi nella lingua del cliente!!!

Purtroppo la nostra lingua è parlata molto poco nel mondo. La ricerca indica che esiste un 40% in più di probabilità che un cliente faccia acquisti da un sito web scritto nella sua lingua. La tendenza delle aziende a livello globale è quindi quella di esprimersi in più lingue.

Internet è uno strumento straordinario, che offre potenzialità illimitate di commercializzazione. Avendo a portata di... dita questo prodigioso strumento, perché limitare il vostro  mercato ai soli clienti locali? Il nostro servizio di traduzione di siti web vi permetterà di passare dalla dimensione locale a quella globale in un batter d'occhio! Siamo a vostra disposizione per collegarvi con il mondo e con tutti i potenziali clienti che non parlano la vostra lingua. Le nostre traduzioni di siti Web aggiungeranno valore ai vostri prodotti e servizi, che verranno presentati nelle lingue dei paesi che vorrete raggiungere, e calati nelle rispettive culture.

CHI

Le aziende di maggior successo oggi sono quelle che parlano più lingue!!!

L'accesso ad Internet è oggi disponibile in ogni angolo immaginabile della terra, e ovunque possono essere acquistati prodotti e servizi on-line. Un numero trascurabile di utenti della rete parla l'italiano: le potenzialità commerciali del mercato di utenti che non parlano l'italiano sono immense. Le aziende italiane che traducono i propri siti si limitano spesso alle lingue inglese e francese, dimenticando che la rete è frequentata, ad esempio, da circa 23 milioni di statunitensi che parlano lo spagnolo, oltre che da molti milioni di europei che parlano lingue diverse. Alcune aziende continuano a presentasi in rete solo in italiano, mentre altre traducono solo parzialmente il sito, non coprendo in altre lingue, ad esempio, la parte dell'assistenza al cliente. Questa reticenza è una zavorra pesantissima per l'espansione del loro mercato ad altri paesi, in Europa e nel resto del mondo.
È evidente la necessità di ricorrere alla traduzione di siti Web per tutte le aziende che possono mirare ad una clientela che non parla l'italiano. Questi clienti si sentiranno più accolti nel sito dell'azienda e si sentiranno meglio disposti a fare acquisti.

QUANDO

Quando un portale globale si traduce in vantaggio economico...

Il momento in cui si intravede la possibilità di attirare clienti da altri paesi o altre etnie è quello giusto per pensare ad un sito Web multilingue. Se il vostro sito contiene ancora una barriera linguistica, il cliente straniero lo abbandonerà senza fare alcun acquisto, anche se fortemente interessato ai vostri prodotti o servizi, Tradurre il vostro sito dovrebbe essere una delle priorità del vostro piano di espansione. Un sito web ben localizzato vi aiuterà a stabilizzare la presenza della vostra azienda e del vostro marchio nei mercati esteri. Il costo della traduzione del sito sarà irrisorio se confrontato con il vantaggio economico di raggiungere mercati nuovi.

 



SCELTA DELLE LINGUE

In primo luogo, vi suggeriamo di partire dalla vostra posizione geografica e dai vostri prodotti o servizi specifici. A guidare la scelta delle lingue in cui tradurre il sito saranno i mercati ai quali puntate. Nella tabella qui affianco troverete l'elenco delle lingue più parlate in rete. Anche queste considerazioni quantitative serviranno ad orientarvi, tenendo sempre presente che avrete la possibilità di aggiungere altre lingue anche in un secondo momento.


IMMEDESIMAZIONE

Il messaggio è chiarissimo. Per mantenersi al passo, le aziende devono tradurre e localizzare i loro siti. L'operazione non è semplice e immediata come sembra. È infatti necessario accertarsi di essere in grado di sintonizzarsi perfettamente con la lingua e la cultura del cliente. Fondamentale per questo è lo stile dei moduli, delle e-mail e dei servizi telefonici che proponete. I migliori consulenti consigliano oggi di far fronte a queste esigenze ricorrendo ai servizi di un'agenzia di traduzione o di promozione marketing come EC COM. Vi rimandiamo a tal proposito all'ultimo articolo sul tema di Don DePalma, fondatore e capo ricercatore di Common Sense Advisory.


IL NOSTRO METODO

I siti Web tradotti da noi riproducono in una lingua straniera  SENZA SOLUZIONE DI CONTINUITA'l'ambiente  vivo del sito originale. Mentre i nostri traduttori RITRAGGONO il senso del messaggio, i  nostri esperti culturali ADATTANO il contesto generale del sito alle diverse culture. In caso di aggiornamento giornaliero o annuale del sito, provvediamo a tenerne sotto controllo le variazioni, traducendole immediatamente senza che a voi venga richiesto nemmeno un clic. Siamo pronti a garantire che il sito in lingua straniera rifletta sempre fedelmente la versione originale.



Tabella tratta da: www.internetworldstats.com

 


DA OGGI POTETE PARLARE CON TUTTI!!!



Indipendentemente dal livello di complessità tecnica o dalla lingua, le traduzioni di Eclectic sono sempre accurate.


American Trade Initiatives
Testimonianze…

Fin dall'inizio è stato evidente che per lo staff di Eclectic le esigenze della nostra azienda venivano prima di ogni altra cosa.


First Advantage
Testimonianze…

LA MIGLIORE RISPOSTA ALLA RECESSIONE

Gli alti e bassi dell'economia non si fermano davanti alle barriere linguistiche ...

Continua…



ABBATTIAMO INSIEME L'ULTIMA BARRIERA TRA VOI E IL MERCATO GLOBALE - LA LINGUA

Home : L’azienda : Servizi : Traduzioni tecniche : Localizzazione di software : Traduzione di siti web : Branding : Assicurazione qualità : Tecnologia : News
Contatti : Richiesta preventivo
Accesso clienti : Accesso collaboratori : Link