click-to-call from the web

電子メール

GOING GREEN ALL THE WAY!

Eclectic is going totally GREEN.  To contribute to energy savings and pollution reduction Eclectic has decided to become totally PAPERLESS office. As our future is the affair of each and every one of us, we have chosen to stop gas emissions and to have all our employees TELECOMMUTE.

景気後退に影&#

継続的な成功を可能にする経営を行う唯一の方法は、2 か国以上、2 言語以上の市場に参入することです。


ニュースレター購読の登録

国際的なアイデンティティおよびロゴ、ブランディングに関するコンサルティング

ブランディングとは何でしょうか。さまざまな辞書にある定義のひとつとして、「ブランドの認知度を高めることにより、他の同様の製品よりも自社製品を選択されやすくするマーケティング手法」とされています。
では、ブランディングとことばには、いったいどのような共通点があるのでしょうか。当社は、その「すべて」に通じるものがあると考えています。


企業は適切なイメージを作り、独自のブランドを築くことに何百万ドルもの巨額を投資しま す。これにより、ひときわ自社を目立たせ、世界中に知れ渡らせることができるからです。当社では、グローバルなネットワークで活躍する言語スペシャリスト チームが、お客様の最新商品やスローガンが意図通りに確実に市場で「ヒット」するよう、お手伝いをいたします。ブランドと評判という、最も貴重な会社の資 産を適切に保護するために数百万ドルを投資して行ったプロモーション キャンペーンが、次のような評価を受けることは避けたいものです。

時には翻訳する前からひどいものもあります。マクドナルドの広告チームは、最近の都会のスラングを調べることを怠ったようです。調査すれば、「I’d Hit It」という性的な含みをもって使われる表現 が、ファースト フードの販売にふさわしいキャッチフレーズではないことくらい、すぐにわかったに違いありません。でも、実はこれも議論を呼ぶために故意に行った戦術、という可能性もあるかもしれませんが。
日本からやってきた栄光 ― マツダ ラピュタは 1999 年に市場に登場しました。しかし、偶然にも日産モコや三菱パジェロと同様、その名前はスペイン語圏には不適切なものでした。なぜなら、スペイン語で「la puta」は文字通りには「売春婦」を、「moco」は「鼻水」や「鼻くそ」を、また「pajero」は「くそったれ」と理解される可能性があるからで す。
最もよく知られている例は、コカコーラが中国に進出したときのエピソードでしょう。ある現地の商人がコカコーラに響きの似 た名前を考え出したのですが、そこに使われていた漢字は「ろうでできたおたまじゃくしを噛む」という意味だったのです。コカコーラでは数多くの調査を行っ た結果、「口の中の幸せ」という、もっと適切な意味の漢字を当てはめたのです。
2001 年、ホンダは Fitta という名前の車をヨーロッパ市場に売り出す予定でした。しかし、スウェーデン語とノルウェー語では、fitta が女性の性器を指す下品なことばと同じだったため、その車はという名前に変更されました。 Jazz


このような事態は、何としても避けたいものです。当社の国際的な調査 チームなら、専門知識と経験を生かし、安心のサービスをご提供します。 民族や文化によって、物事や色、ことば、考えに対する認識が異なります。ことばが変われば混乱が生じるのは仕方のないことです。 ブ ランドや製品名、スローガンが外国市場に与えるインパクトについて、当社の多様なチームがさまざまな調査を行います。調査は製品導入前、または新しいス ローガンが市場に出る前に行われます。これにより、翻訳プロセスで生じ得る問題を回避できます。スラングや習慣、宗教について学び、特定のことばや色、イ メージから派生する歴史的、政治的なインパクトについて考慮および調査します。この作業はすべて数日で終了し、新しいキャンペーンを不安なく開始できま す。

世界共通のコミュニケーションなどというものはあり得ません

不安のない将来を築くためにも、今すぐ当社にご連絡ください。
 

技術的な複雑さや言語にかかわらず、Eclectic の翻訳は一貫して正確です。

American Trade Initiatives
さらなる証言..

プロジェクト開始当初から、Eclectic チームが私たちのビジネスを最優先に考えてくれているということは明らかでした。

First Advantage
さらなる証言..

2300 万人のヒス|

2300 万人のヒスパニック系がインターネット& ...

詳しく読む



お客様のグローバル市場進出に立ちはだかる最後の障壁である、ことばの壁を取り除くお手伝いをします

ホーム : 会社 : サービス : 技術翻訳 : ソフトウェア ローカライゼーション : ウェブサイト翻訳 : ブランド調査 : 品質保証 : テクノロジー : ニュース
お問い合わせ : 見積もり請求
カスタマー ログイン : リソース ログイン : リンク